The Classics Scholar Redefining What Twitter Can Do

Loving Emily Wilson’s translation of the Odyssey, as well as her public writing on the process of translation. This should be a model for how academics might engage with the public.

I take one issue with the linked article, however. The final sentence, “To love the poem is to change it.” I would argue that what Wilson is doing is participating in the poem, taking part in its movement and design, and not altering the content or form. Translation is a continuation, not a break.

Dan Rudmann @drdr